{"id":1272,"date":"2020-12-04T20:53:33","date_gmt":"2020-12-04T19:53:33","guid":{"rendered":"https:\/\/www.l-tour.be\/francoise-mallet-joris-1930-2016\/"},"modified":"2021-06-09T13:02:18","modified_gmt":"2021-06-09T11:02:18","slug":"francoise-mallet-joris-1930-2016","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/francoise-mallet-joris-1930-2016\/","title":{"rendered":"Fran\u00e7oise Mallet-Joris (1930-2016)"},"content":{"rendered":"<div class=\"wpb-content-wrapper\"><p>[vc_row][vc_column][vc_column_text]<\/p>\n<h2>From Rempart des B\u00e9guines to homosexual love affairs<\/h2>\n<p>[\/vc_column_text][vc_row_inner][vc_column_inner width=&#8221;2\/3&#8243;][vc_column_text]Fran\u00e7oise Lilar, whose pen name was Fran\u00e7oise Mallet-Joris, was a prolific author of some thirty novels and biographies (of women), a few plays, and lyrics for French singers.[\/vc_column_text][vc_column_text]She would keep her dual nationality, Belgian by birth and French by naturalization, for the rest of her life. Having lived mainly in Paris, she returned regularly to Belgium, and lived there during the last years of her life.<br \/>\nBisexual, she married three times (heterosexuals) and had four children, as well as experiencing beautiful homosexual relationships.<br \/>\nShe became well-known as a writer as soon as Rempart des B\u00e9guines was published. This first novel, lesbian in nature, was published in 1951 by Julliard under her pen name \u201cFran\u00e7oise Mallet\u201d. Fran\u00e7oise Lilar was then 21 years old, married and the mother of one child. She had just left the United States, where she had lived for two years, and eventually settled in Paris.[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/3&#8243;][vc_single_image image=&#8221;395&#8243; img_size=&#8221;full&#8221;][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]<\/p>\n<h2>Flemish roots<\/h2>\n<p>Fran\u00e7oise Lilar was born on July 6, 1930 in Antwerp into a family of lawyers. Her father, Albert Lilar, served as Belgian Minister of Justice several times. Her mother, Suzanne Verbist, born in Ghent where she studied law at university, was the first female lawyer called to the Antwerp bar. She later became a major Belgian writer, writing in French under the name of her second husband. The young Fran\u00e7oise grew up in a very literary family environment, \u201ctypical of the great French-speaking writers of Flanders in the lineage of Verhaeren, Maeterlinck and Marie Gevers\u201d [i]. Her mother Susanne Lilar recounts her Flemish roots in her autobiography Une Enfance Gantoise, published in 1976.<br \/>\nFran\u00e7oise herself emphasized her Flemish roots by adding the more Flemish-sounding name Joris to her pen name Mallet very early on. Her first novels are set in the Flemish atmosphere of her childhood. The title \u201cRempart des B\u00e9guines\u201d was translated from Dutch, Begijnenvest, a street in Antwerp.<br \/>\nDuring her twilight years, in \u201cLa Double Confidence\u201d (2001), she \u201cevokes at the same time her childhood in Flanders, her mother and the life of the French poetess (North Flemish, like her) Marceline Desbordes-Valmore\u201d [ii].<br \/>\nHer last novel, \u201cNi vous sans moi, ni moi sans vous\u201d (2007), closes the loop by placing the location of the narrative in the Brussels of Art Nouveau.[\/vc_column_text][vc_column_text]<\/p>\n<h2><em>Rempart des B\u00e9guines<\/em> \u2013 1951 \u2013 Context<\/h2>\n<p>The post-World War II period is characterized by a period of great return to the 3 Ks (Kinder, Kirche, K\u00fcche[iii]) for women. To contribute to the war effort, they were mobilized to work outside their homes and some married women were forced to take control of a workplace that their husbands had traditionally managed (e.g. farms, \u2026). At the end of the war they were asked to return home and resume their unpaid domestic work or professional assistance to husbands or fathers: wives, mothers, daughters, subject to all authorities (men, religion, &#8230;). It was a forced return to hetero-sociality. For many women, it was also the loss of freedom newly acquired through managing a workplace for some, or through paid work (salary) for others.<\/p>\n<p>However, the great wars also brought great upheavals. And this great planetary war, which began so quickly after another great war that ended barely 30 years earlier, brought about an unprecedented mixing of populations: large movements of military troops between different countries and continents, an exodus of diverse populations, with amplified means of communication (radios and newspapers, especially international ones, within reach of a wider public). A whole set of values and social codes found themselves confronted with each other. But on an individual scale, for many it also meant risking their lives, and this liberated social behavior as well as led to the discovery of new values.[\/vc_column_text][vc_column_text]<\/p>\n<h2>Reactions at the time in the mainstream milieu: scandal and successes<\/h2>\n<p>The debutante writer recounted the passionate love story between a 15-year-old adolescent and an older divorc\u00e9e who is the mistress and, later, wife of her father, and very free sexually (she had multiple relationships). Published six years after the war, the novel thus challenged a set of values and social codes prevalent in old Europe.<br \/>\nThe very conventional and catholic Belgium was shocked. Everything contravened \u201cgood manners\u201d: the youth of its author, her status as mother and wife, the lesbian theme of the book, the age difference between the heroines\/protagonists, the divorce of a woman (one of the key characters), her very free-spirited behavior.<br \/>\nIn France, the novel was seen as \u201cquite scandalous\u201d for the time.<br \/>\nThe nuance is rather significant. Because fortunately the young writer no longer lived in Belgium. And in France, the novel expressed the new post-war freedoms that emerged in the early 50s. The novel announced and depicted the new values of its time, acting as a precursor, well in the vanguard of these.<br \/>\nIndeed, France saw the birth of new literary movements, including the \u201cnew novel\u201d, the revelation of novelists with modern ideas such as Marguerite Duras and Nathalie Sarraute. Bonjour Tristesse (1954) by Fran\u00e7oise Sagan was published three years later.[\/vc_column_text][vc_column_text]<\/p>\n<h2>Reception within the lesbian community<\/h2>\n<p>In France, it was \u201cone of the rare novels of this period that gives substance to lesbians; that is why the former teenage girls of the 50s and 60s fondly think of it, although it is, as almost always in these pre-lesbian years, a disaster novel.\u201d[iv]<br \/>\nAs for the United States, where Fran\u00e7oise Lilar lived when she wrote the book in the early 1950s, pulp books (also known as \u201cdime\u201d or \u201csupermaket\u201d novels), the category in which lesbian novels were published, were available over the counter and were inexpensive.<br \/>\nPatricia Highsmith describes the lesbian and gay America she experienced in the 1940s and 1950s as follows: <em>\u201cWhen \u2018The Price of Salt\u2019 was written [April 1952], a few novels about homosexuality were raising their heads, somewhat timidly, though the publishers\u2019 jacket blurbs said \u2018daring\u2019, and were being read by homosexuals male and female, and no doubt by heterosexuals curious about what was then an unfamiliar section of society, almost an underworld. Those were the days, the \u2018forties and early \u2018fifties, when gay bars in New York were behind rather dark door somewhere, and private clubs had get-togethers on Friday nights, admission $3.00 which included one drink, and you could invite one friend. There was dancing, and dinner at candlelit tables. (&#8230;) The gays talked about the latest homosexual novel, and maybe chuckled over the end of the story.<br \/>\nThe homosexual novel then had to have to a tragic ending. (&#8230;) One of the main characters, if not both, had to cut his wrists, or drown himself in the swimming pool of some lovely estate, or one had to say goodbye to his partner, having decided to go straight. One of them had to see the error of his\/her ways, the wretchedness ahead, had to conform (&#8230;)\u201d. [v]<br \/>\n<\/em><br \/>\nThese were the endings that were imposed at the time by the publishing houses.<br \/>\nIt was in this context that <em>\u2018Le Rempart des B\u00e9guines\u2019<\/em> was quickly translated and published in English in 1952 in New York under the title <em>\u2018The Illusionist\u2019<\/em>. Shortly afterwards, in 1956, Jeannette H. Foster included this work in an impressive compilation <em>\u201c2500 Years of Lesbian History\u201d<\/em>. Her description allows us to see how the book could be read by lesbians. <em>\u201cA less innocent adolescent record written by Fran\u00e7oise Mallet, a married woman of twenty, was published in Paris (1951) as Le Rempart des B\u00e9guines, in New York (1952)as The Illusionist, and in a paper-covers 1953) as The Loving and Daring. (&#8230;) evidence of wide popularity (&#8230;) [The book] describes the initiation of a French girl of fifteen by her father&#8217;s mistress, a Russian woman twenty years older with a certain masculine hardness sometimes approaching sadism. The latter is captivated by Helene\u2019s resemblance to a young English girl whom she once adored and whose defection left an unhealed wound. As long as Tamara is independent and masculine, Helene is her slave, cutting school, deceiving her father, even reluctantly accompanying her adored to a lesbian night club. Then Tamara becomes Helene\u2018s step-mother, and, relaxing at last under the influence of security, she becomes much more feminine. Consequently, Helene ceases to worship and looks forward to taking the dominant role herself, her weapon the lesbian relationship which her preoccupied father has believed merely an innocent &#8220;good influence&#8221;. Though the experience is hardly constructive in toto, both Helene and her author consider it beneficial inasmuch as it brings the lonely adolescent out of a phase of erotic reverie into wholesome contact with reality, and so has a maturing effect.\u201d [vi]<\/em><\/p>\n<p>It is interesting to note that Jeannette H. Foster states in her conclusions [vii] that since the beginning of the war, lesbian-themed literature had enjoyed relative permissiveness (\u201clittle concern to avoid overt lesbianism\u201d), as well as greater tolerance \u201cfor a certain degree of heterosexual freedom\u201d. Foreign novels that had won awards or, like The Illusionist, had been widely acclaimed, \u201chad not been strongly attacked\u201d. In contrast to an American book published earlier in 1950, Women\u2019s Barracks [viii] by Toreska Torres (\u201ca well-known author according to Publishers Weekly\u201d).<br \/>\nHowever, F. Mallet&#8217;s novel bears an uncanny resemblance to certain aspects of the latter book, which deals with the love of Ursula, a shy 17-year-old teenager, for Claude, a much older woman who, disappointed by her marriage, has relationships with both men and women. Even though Claude is perceived as \u201cperverse\u201d, her influence on Ursula is considered \u201cbeneficial\u201d. Despite a \u201chappy ending\u201d which is a magnificent return to heterosexuality, this would not prevent this book and some lesbian titles from ultimately being censored and \u201capparently withdrawn from bookstore sales\u201d.<br \/>\nJ.H. Foster thus gives us a glimpse of a world that is contradictory because it is in the midst of change.<br \/>\nAnother American lesbian novel would also struggle to get published. \u201cThe Price of Salt\u201d (published in French under the title Les eaux d\u00e9rob\u00e9es), written under the pseudonym Claire Morgan, was published thanks to the Coward McCann publishing house but not until April 1952. The book could have been published earlier if Harper Brothers, the author\u2019s original, internationally-renowned publishing house, had not refused to do so. She would be forced to change her name in order to publish the novel with another publisher. She would also have to wait another thirty years or so before she could publish it under her real name, Patricia Highsmith, and under a new condition, that of finding a new title, \u201cCarol\u201d . This novel is now experiencing a dazzling comeback, thanks to its film interpretation. It was in 1951 that the book \u201cL&#8217;Inconnu du Nord-Express\u201d, written by Patricia Highsmith, was brought to the screen by Alfred Hitchcock&#8230; The economic stakes were enormous, and censorship was strictly enforced against the lesbian-themed book.[\/vc_column_text][vc_column_text]<\/p>\n<h2>Literary recognition<\/h2>\n<p>Le Rempart des b\u00e9guines did not overshadow Fran\u00e7oise Mallet-Joris&#8217; promising literary career. Away from her country of origin, a Belgium that remained traditional, living in Paris in a capital of great culture and literature, and living a freer life, she was not held back by scandal and would go from literary success to success.<\/p>\n<p>The writer also took a different approach to the work of writing her first novel: \u201cI didn&#8217;t see it from a specifically homosexual point of view, but as the relationship between a child and an adult [&#8230;] I saw this confrontation, which was not between two adults\u201d [ix].<\/p>\n<p>Success came with La Chambre Rouge (1955), a non-lesbian \u201csequel\u201d. She was soon awarded the Prix des Libraires in 1957 for Les Mensonges, the Prix Femina in 1958 for L\u2019Empire C\u00e9leste, in 1963 the Prix Ren\u00e9-Julliard for Lettre \u00e0 Moi, and the Prix de Monaco in 1964 for a biography of Marie Mancini, le premier amour de Louis XIV.<br \/>\nHer books were published by major publishing houses such as Julliard, Grasset, Gallimard, and Flammarion.<\/p>\n<p>Her fame and reputation led her to become in 1969 a member of the Femina jury, of which she later became president. She remained a member of the committee until 1971, when she was unanimously elected in November to the Goncourt Academy &#8211; she would remain a member until her resignation in 2011 due to health reasons.<br \/>\nIn 1993, the writer joined Belgium&#8217;s Royal Academy of French Language and Literature, taking the seat of her mother, who had died a year earlier. She remained there until her death on 13 August 2016.<br \/>\nShe was considered a true \u201cwitness of her time\u201d. She is also honored for the great diversity of her work. In her acceptance speech at the Belgian Academy, she said: \u201cI would like to be able to write with both hands and for each hand to write the opposite of the other\u201d.[\/vc_column_text][vc_column_text]<\/p>\n<h2>From 1970 to 1981, a long love affair and professional collaboration with Marie-Paule Belle<\/h2>\n<p>For many homosexuals, lesbians and bisexuals, the end of the 1960s and 1970s, with the emergence of feminist and lesbian movements, made it possible to break free from their shackles and dare to live out their non-heterosexual \u201cinclinations\u201d. Nevertheless, difficulties (still) remained.<br \/>\nIt was during this period that Fran\u00e7oise met Marie-Paule Belle, a French variety singer and composer who was openly lesbian. They began a love affair in 1970, and both made no secret of it. This was not very common at the time. Many homosexuals, particularly in the public sphere, in artistic and cultural circles or in show business, still passed themselves off as \u201cbisexual\u201d in interviews, as this was better accepted by an audience that remained predominantly heterosexual, sexist and lesbophobic.<br \/>\nLe Rempart des B\u00e9guines was adapted for the silver screen in 1972 by the director Guy Casaril, with whom she worked on the script. In an interview filmed [x] on 14 September 1972 that announced the film&#8217;s forthcoming release, Fran\u00e7oise Mallet-Joris appears rather boyish, with short hair, wearing trousers and a tie. In a beautiful, deep, rich and suave voice, she reveals the difficulties of having to render all the subtleties of her novel through dialog alone. She soon became Marie-Paule Belle\u2019s lyricist, writing lyrics for her songs. The song La Parisienne, which she co-wrote in 1976, became a real hit and definitively launched the singer. In it, she recounts &#8220;the adventures of a provincial woman who arrived in the capital&#8221;: \u201cI am not a nymphomaniac \/ I am blamed, I am blamed \/ I am not a transvestite \/ It affects me, it affects me\u201d. The success was enormous: \u201cThe single would become a golden record. Marie-Paule Belle filled the Olympia in Paris and the Th\u00e9\u00e2tre des Vari\u00e9t\u00e9s.\u201d[xi]<br \/>\nAll of this shows Fran\u00e7oise Mallet-Joris\u2019 extraordinary ability to adapt to a wide variety of writing styles: novels, songs, film scripts, not to mention theater and opera.<br \/>\nThat same year, 1976, her novel La Chambre Rouge was adapted for the cinema by the Belgian director Jean-Pierre Berckmans.<br \/>\nIn 1979, French-speaking Swiss television devoted a day of interviews to the singer Marie-Paule Belle and the writer Fran\u00e7oise Mallet-Joris [xii]. This journalistic gem allows us to better understand the extremely rich and respectful personal and professional dynamic that existed between the two creators.[\/vc_column_text][vc_column_text]<\/p>\n<h2>\u201cFemme d&#8217;influence\u201d in the French literary world &#8211; other loves<\/h2>\n<p>A member of several literary juries, Fran\u00e7oise Mallet-Joris has also worked as the publishing director at Julliard and as a reader at Grasset. She had become a \u201cwoman of influence\u201d in the French-speaking literary world. Fran\u00e7oise Verny, journalist and \u201chigh priestess\u201d of the French publishing world, published several of the writer&#8217;s novels. In 1990 she published her autobiography, which thoroughly documents her years in the French publishing world. She dedicated it in particular to Fran\u00e7oise Mallet-Joris, citing her on the cover page as one of the \u201ccelebrities of today\u201d and devoted a whole chapter to her. It is in these pages that she reveals the strength of their relationship: \u201cWe went through the torments of passion before enjoying a shared tenderness. Our intimacy fills me up and amazes me more and more every day. (&#8230;) [I] can&#8217;t do without her and she can&#8217;t do without me. The closest of my loved ones. (&#8230;) We love each other (&#8230;)\u201d. [xiii]<\/p>\n<p>Fran\u00e7oise Mallet-Joris was recognized as a writer, and well loved. Upon her death, Agence France Presse interviewed Marie-Paule Belle, deeply affected: \u201cI owe her everything&#8230; I was born a second time thanks to her. I feel an immense sorrow\u201d.<\/p>\n<p>The most outstanding work of her career remains Rempart des B\u00e9guines. In 1985, Claudine Br\u00e9court-Villars chose an excerpt from this bestseller for the novelist in her collection Ecrire D&#8217;amour. Anthologie de textes \u00e9rotiques f\u00e9minins (1799-1984). Even if she analyzes the relationship between the characters as an \u201cintellectualised eros\u201d [xiv], the modernity of the tone does not elude us, and one can understand why the novel achieved success as soon as it was published in the middle of the 20th century. Generations of lesbians &#8211; but also any romantic person &#8211; used to a double interpretation of novels and rejecting anything that disturbed them, could only savor the magnificent passages that the novel contained. Here is an excerpt from the selection published in the anthology: \u201c(&#8230;) when I was fifteen years old, (&#8230;) [I tasted] in Tamara\u2019s arms the joy of being comforted, kissed, of hearing myself whisper tenderly, and it seemed to me that this pleasure found its natural continuation in the long kiss that followed. I had never kissed anyone like that before (&#8230;). So the kiss was a total and wonderful revelation to me. As soon as she had stopped kissing me, I held out my face for her to take my lips once more, and the connection between us was immediately perfect. Later she undressed me completely (&#8230;). And between her kisses, which I could not tire of, I spoke to her about everything, I confided to her everything I had dreamed, imagined, desired.\u201d [xv][\/vc_column_text][vc_column_text]Marian Lens<br \/>\n(Translated from French by Brussel Onthaal vzw, supervised by Tamara for L-Tour &#8211; With the support of Equal.Brussels)<br \/>\nOriginally published under : LENS, Marian : Fran\u00e7oise Mallet-Joris (1930-2016). Du Rempart des B\u00e9guines \u00e0 ses amours homosexuelles. In: Het ondraaglijk besef \/ La notion insupportable (Fonds Suzan Daniel), n\u00b023, december\/d\u00e9cembre 2017, pp. 9-12.[\/vc_column_text][vc_column_text][i] Duplat G., Mort de Fran\u00e7oise Mallet-Joris, romanci\u00e8re foisonnante. (http:\/\/www.lalibre.be\/culture\/livres-bd\/mort-de-francoise-mallet-joris-romanciere-foisonnante-57aefa3435709a31055e1713, 13-08-2016, mis \u00e0 jour le 14-08-2016).<br \/>\n[ii] Ibid.<br \/>\n[iii] Translation: Children, Church, Kitchen.<br \/>\n[iv] L\u2019infolettre de Bagdam (France), 18 ao\u00fbt 2016.<br \/>\n[v] Afterword written in October 1983 for the \u00ab The Price of Salt \u00bb version, under the author\u2019s pen Claire Morgan, edited by The Naiad Press in 1984.<br \/>\n[vi] Foster Jeannette H., Sex Variant Women in Literature. New York, Vantage Press, 1956. Abstract taken from the reedition of the book by The Naiad Press, 1985, p338.<br \/>\n[vii], p. 341.<br \/>\n[viii] [note for the French version]<br \/>\n[ix] Abstract from an interview by the Belgian writer J. de Decker in 2004, quoted by Ma\u00eblle Le Corre, Fran\u00e7oise Mallet-Joris, l\u2019auteure du \u00abRempart des b\u00e9guines\u00bb est d\u00e9c\u00e9d\u00e9e, in : Yagg (rainbow e-newsletter), 15.08.2016.<br \/>\n[x] Fran\u00e7oise MALLET JORIS speaks on the French broadcast Italiques in relation to the film adaptation of her novel: http:\/\/www.ina.fr\/video\/I13267569.<br \/>\n[xi] Http:\/\/www.universalmusic.fr\/artiste\/7776-marie-paule-belle\/bio ; accessed on 02\/11\/2016.<br \/>\n[xii] https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=cG2ggqO1pe4<br \/>\nxiii] Verny Fran\u00e7oise, Le plus beau m\u00e9tier du monde, Paris, Olivier Orban, 1990, pp. 444-445.<br \/>\n[xiv] Br\u00e9court-Villars Claudine, Ecrire d\u2019amour. Anthologie de textes \u00e9rotiques f\u00e9minins (1799-1984). Paris, Ramsay, 1985, p 45.<br \/>\n[xv] Ibid., pp 243-244.[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column][vc_column_text] From Rempart des B\u00e9guines to homosexual love affairs [\/vc_column_text][vc_row_inner][vc_column_inner width=&#8221;2\/3&#8243;][vc_column_text]Fran\u00e7oise Lilar, whose pen name was Fran\u00e7oise Mallet-Joris, was a prolific author of some thirty novels and biographies (of women), a few plays, and lyrics for French singers.[\/vc_column_text][vc_column_text]She would keep her dual nationality, Belgian by birth and French by naturalization, for the rest of her&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":348,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[78,81],"tags":[],"class_list":["post-1272","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-our-publications","category-portraits-interviews-en","category-78","category-81","description-off"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Fran\u00e7oise Mallet-Joris (1930-2016) - L-Tour<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/francoise-mallet-joris-1930-2016\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Fran\u00e7oise Mallet-Joris (1930-2016) - L-Tour\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"[vc_row][vc_column][vc_column_text] From Rempart des B\u00e9guines to homosexual love affairs [\/vc_column_text][vc_row_inner][vc_column_inner width=&#8221;2\/3&#8243;][vc_column_text]Fran\u00e7oise Lilar, whose pen name was Fran\u00e7oise Mallet-Joris, was a prolific author of some thirty novels and biographies (of women), a few plays, and lyrics for French singers.[\/vc_column_text][vc_column_text]She would keep her dual nationality, Belgian by birth and French by naturalization, for the rest of her&hellip;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/francoise-mallet-joris-1930-2016\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"L-Tour\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-12-04T19:53:33+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2021-06-09T11:02:18+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.l-tour.be\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/Francoise-Mallet-Jorris.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"475\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"317\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Louise\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Louise\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"17 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.l-tour.be\\\/en\\\/francoise-mallet-joris-1930-2016\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.l-tour.be\\\/en\\\/francoise-mallet-joris-1930-2016\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Louise\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.l-tour.be\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/abf6de4fc3aa75e536f97f6a2ffa74ab\"},\"headline\":\"Fran\u00e7oise Mallet-Joris (1930-2016)\",\"datePublished\":\"2020-12-04T19:53:33+00:00\",\"dateModified\":\"2021-06-09T11:02:18+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.l-tour.be\\\/en\\\/francoise-mallet-joris-1930-2016\\\/\"},\"wordCount\":3362,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.l-tour.be\\\/en\\\/francoise-mallet-joris-1930-2016\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.l-tour.be\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/12\\\/Francoise-Mallet-Jorris.jpg\",\"articleSection\":[\"Our publications\",\"Portraits \\\/ interviews\"],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.l-tour.be\\\/en\\\/francoise-mallet-joris-1930-2016\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.l-tour.be\\\/en\\\/francoise-mallet-joris-1930-2016\\\/\",\"name\":\"Fran\u00e7oise Mallet-Joris (1930-2016) - L-Tour\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.l-tour.be\\\/en\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.l-tour.be\\\/en\\\/francoise-mallet-joris-1930-2016\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.l-tour.be\\\/en\\\/francoise-mallet-joris-1930-2016\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.l-tour.be\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/12\\\/Francoise-Mallet-Jorris.jpg\",\"datePublished\":\"2020-12-04T19:53:33+00:00\",\"dateModified\":\"2021-06-09T11:02:18+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.l-tour.be\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/abf6de4fc3aa75e536f97f6a2ffa74ab\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.l-tour.be\\\/en\\\/francoise-mallet-joris-1930-2016\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.l-tour.be\\\/en\\\/francoise-mallet-joris-1930-2016\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.l-tour.be\\\/en\\\/francoise-mallet-joris-1930-2016\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.l-tour.be\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/12\\\/Francoise-Mallet-Jorris.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.l-tour.be\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/12\\\/Francoise-Mallet-Jorris.jpg\",\"width\":475,\"height\":317},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.l-tour.be\\\/en\\\/francoise-mallet-joris-1930-2016\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.l-tour.be\\\/en\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Fran\u00e7oise Mallet-Joris (1930-2016)\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.l-tour.be\\\/en\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.l-tour.be\\\/en\\\/\",\"name\":\"L-Tour\",\"description\":\"LGBTQI+ Guiding Tours in Brussels\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.l-tour.be\\\/en\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.l-tour.be\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/abf6de4fc3aa75e536f97f6a2ffa74ab\",\"name\":\"Louise\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.l-tour.be\\\/en\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Fran\u00e7oise Mallet-Joris (1930-2016) - L-Tour","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/francoise-mallet-joris-1930-2016\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Fran\u00e7oise Mallet-Joris (1930-2016) - L-Tour","og_description":"[vc_row][vc_column][vc_column_text] From Rempart des B\u00e9guines to homosexual love affairs [\/vc_column_text][vc_row_inner][vc_column_inner width=&#8221;2\/3&#8243;][vc_column_text]Fran\u00e7oise Lilar, whose pen name was Fran\u00e7oise Mallet-Joris, was a prolific author of some thirty novels and biographies (of women), a few plays, and lyrics for French singers.[\/vc_column_text][vc_column_text]She would keep her dual nationality, Belgian by birth and French by naturalization, for the rest of her&hellip;","og_url":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/francoise-mallet-joris-1930-2016\/","og_site_name":"L-Tour","article_published_time":"2020-12-04T19:53:33+00:00","article_modified_time":"2021-06-09T11:02:18+00:00","og_image":[{"width":475,"height":317,"url":"https:\/\/www.l-tour.be\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/Francoise-Mallet-Jorris.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Louise","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Louise","Est. reading time":"17 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/francoise-mallet-joris-1930-2016\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/francoise-mallet-joris-1930-2016\/"},"author":{"name":"Louise","@id":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/#\/schema\/person\/abf6de4fc3aa75e536f97f6a2ffa74ab"},"headline":"Fran\u00e7oise Mallet-Joris (1930-2016)","datePublished":"2020-12-04T19:53:33+00:00","dateModified":"2021-06-09T11:02:18+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/francoise-mallet-joris-1930-2016\/"},"wordCount":3362,"image":{"@id":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/francoise-mallet-joris-1930-2016\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.l-tour.be\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/Francoise-Mallet-Jorris.jpg","articleSection":["Our publications","Portraits \/ interviews"],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/francoise-mallet-joris-1930-2016\/","url":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/francoise-mallet-joris-1930-2016\/","name":"Fran\u00e7oise Mallet-Joris (1930-2016) - L-Tour","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/francoise-mallet-joris-1930-2016\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/francoise-mallet-joris-1930-2016\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.l-tour.be\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/Francoise-Mallet-Jorris.jpg","datePublished":"2020-12-04T19:53:33+00:00","dateModified":"2021-06-09T11:02:18+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/#\/schema\/person\/abf6de4fc3aa75e536f97f6a2ffa74ab"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/francoise-mallet-joris-1930-2016\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.l-tour.be\/en\/francoise-mallet-joris-1930-2016\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/francoise-mallet-joris-1930-2016\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.l-tour.be\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/Francoise-Mallet-Jorris.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.l-tour.be\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/Francoise-Mallet-Jorris.jpg","width":475,"height":317},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/francoise-mallet-joris-1930-2016\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Fran\u00e7oise Mallet-Joris (1930-2016)"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/#website","url":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/","name":"L-Tour","description":"LGBTQI+ Guiding Tours in Brussels","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/#\/schema\/person\/abf6de4fc3aa75e536f97f6a2ffa74ab","name":"Louise","url":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1272","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1272"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1272\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1558,"href":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1272\/revisions\/1558"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/348"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1272"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1272"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.l-tour.be\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1272"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}